top of page
iMAGE pour "L'homme qui plantait des arbres"

Hêtre pourpre (Fagus sylvatica purpurea)

 © Jean-Pol GRANDMONT

El hombre que plantaba árboles

Si tard dans ma vie, j'ai découvert cette Nouvelle extraordinaire,

que Jean Giono intitula en 1953  :

L'homme qui plantait des arbres.

 

Fin mai 1957, il écrivait à Monsieur Valdeyron,

Conservateur des Eaux et Forêts de Digne (F-04000):

Cher Monsieur, Navré de vous décevoir, mais Elzéard Bouffier est un personnage inventé. Le but était de faire aimer l'arbre ou plus exactement « faire aimer à planter des arbres » (ce qui est depuis toujours une de mes idées les plus chères). Or, si j'en juge par le résultat, le but a été atteint par ce personnage imaginaire.

Le texte que vous avez lu dans Trees and Life a été traduit en danois, finlandais, suédois, norvégien, anglais, allemand, russe, tchécoslovaque, hongrois, espagnol, italien, yiddish, polonais. J'ai donné mes droits gratuitement pour toutes les reproductions.

Un Américain est venu me voir dernièrement pour me demander l'autorisation de faire tirer ce texte à 100 000 exemplaires pour les répandre gratuitement en Amérique (ce que j'ai bien entendu accepté). L'université de Zagreb en fait une traduction en yougoslave. C'est un de mes textes dont je suis le plus fier. Il ne me rapporte pas un centime et c'est pourquoi il accomplit ce pour quoi il a été écrit.

J'aimerais vous rencontrer, s'il vous est possible, pour parler précisément de l'utilisation pratique de ce texte. Je crois qu'il est temps qu'on fasse une « politique de l'arbre » bien que le mot politique semble bien mal adapté.

mai 1957   

Jean Giono

Pour télécharger les 15 pages PDF de la Nouvelle, cliquer ici.

bottom of page